Apa Itu Sejarah Penerjemah Bahasa Asing Inggris

Penerjemah Bahasa Asing inggris PT SUMBER RAHAYU JAYA

Apa Itu Sejarah Penerjemah Bahasa Asing Inggris PT SUMBER RAHAYU JAYA

Sejarah adalah kejadian yang terjadi pada masa lampau yang disusun berdasarkan peninggalan-peninggalan berbagai peristiwa. Peninggalan peninggalan itu disebut sumber sejarah.
Dalam bahasa Inggris, kata sejarah disebut history, artinya masa lampau; masa lampau umat manusia. Dalam bahasa Arab, sejarah disebut sajaratun (syajaroh), artinya pohon dan keturunan. Jika kita membaca silsilah raja-raja akan tampak seperti gambar pohon dari sederhana dan berkembang menjadi besar, maka sejarah dapat diartikan silsilah keturunan raja-raja yang berarti peristiwa pemerintahan keluarga raja pada masa lampau.
Sejarah terus berkesinambungan sehingga merupakan rentang peristiwa yang panjang. Oleh karena itu, sejarah mencakup
  1. masa lalu yang dilukiskan berdasarkan urutan waktu (kronologis);
  2. ada hubungannya dengan sebab akibat;
  3. kebenarannya bersifat subjektif sebab masih perladanya penelitian lebih lanjut untuk mencari kebenaran yang hakiki;
  4. peristiwa sejarah menyangkut masa lampau, masakini, dan masa yang akan datang.
1900 –1990: Pemindahan teknologi memesatkan lagi proses terjemahan ke bahasa:
  • negara miskin
  • negara berkembang
  • negara maju

1911: Encyclopedia Britannica menyiarkan rencana menyatakan bahawa kebanyakan terjemahan dilakukan secara tidak baik dan tidak tepat. Mutu terjemahannya rendah karena dibuat tidak profesional. Encyclopedia Britannica menyarankan agar terjemahan agar tepat dan bermutu tinggi dilakukan. Proses basmi penyelewengan terjemahan agar jujur dan tepat.

1959: Tulisan kesusasteraan, falsafah, sains, perdagangan, diplomatik dan antara bangsa dari bahasa Latin dan Prancis telah diterjemahkan ke Bahasa Inggris. Dari bahasa Inggris ini, tulisan tersebut diterjemahkan pula ke bahasa peribumi. Pada masa itu, buku-buku berbahasa Inggris masih mendominasi buku-buku di IPTA. Sesudah zaman penjajahan, penerjemahan menjadi sangat penting. Bahasa penjajah diajarkan kepada anak negeri tanah jajahan.

1967: Persatuan Organisasi Ekonomi Eropa mempunyai 16 ribu orang penerjemah khusus dalam bidang ekonomi, jurnal dan lain-lain.
1972: Spitzbart menyatakan 80 ribu jurnal stilistika diterjemah setiap tahun. Bangsa Eropa memerlukan terjemahan global dan mempunyai nilai komersial
Pada masa kini, sejarah akan dapat dipahami oleh generasi penerus dari masyarakat yang terdahulu sebagai suatu cermin untuk menuju kemajuan dalam kehidupan bermasyarakat, berbangsa, dan bernegara.
Peristiwa yang terjadi pada masa lampau akan memberi kita gambaran tentang kehidupan manusia dan kebudayaannya di masa lampau sehingga dapat merumuskan hubungan sebab akibat mengapa suatu peristiwa dapat terjadi dalam kehidupan tersebut, walaupun belum tentu setiap peristiwa atau kejadian akan tercatat dalam sejarah.

Posted on Agustus 31, 2016 in Uncategorized

Share the Story

About the Author

Leave a reply

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Back to Top